Sugt'stun Word of the Week
Weekdays 7:59 a.m. and 4:59 p.m.; Weekends at 9:18 a.m. and 4:18 p.m.
The Sugt'stun Word of the Week is a collaboration between KBBI and Nanwalek residents, Sally and Sperry Ash, to share the Sugt'stun language with the communities of the Southern Kenai Peninsula.
Sugt'stun is the traditional language of the Sugpiaq communities along the Alaska Peninsula, Prince William Sound, and Kodiak Island. This includes the villages of Port Graham and Nanwalek.
-
Maskalataaqamta - When we mask Nunaneqsaglartu kut qungat-raa allat’stun aggnguarlartukut.Translation:When we mask, we have a good time dressing up…
-
Ngayangamek - GreetingsAtunrem ngayangamek tuyurnikiiten.Translation:Antone says he sends you his greetings.
-
Uka’iq - Rabbit Ukairuyukegkaa.Translation:I thought it was a rabbit.Spoken by Kathy Brewster
-
Strange - Allangaqaq III! Una allangaqaq kinguk!Translation: EEK! This is a strange bug.
-
Qalacicuat - Brown Bats Sugpiat cuqllipet pilalrit qallicicuatasikllarat kumaqa akiqpiyarluku.Translation: Sugpiat elders used to say that bats love light…
-
Kunit cirunelet - Unicorn( literally, horse with one horn) Kunet cirunelet nunilartut pamani.Translation: Unicorns live by the lakes.
-
Kaganaq - Wolf Kaganaq neryartuq etertulimek.Translation:The wolf is having a lynx for lunch.Speaker: Jeremy Cook, Nanwalek, AK
-
Yaamaq - Rock Yaamat arqaturtut.Translation:The rocks are disintegrating.Spoken by Jeremy Cook of Nanwalek, AK
-
Tekiaqautaakut - We are late Alaaka ai! Tekiaqautaakut, makhngyipakaluta unwarpak.Translation:Gee whiz! We are late because we overslept this…
-
Llipikutalraanga - I was going to make bread. Ataaku llipikutalraanga taquskuma pektamnek.Translation:I was going to make bread later on after I get done…